2. La lírica medieval

El latín siguió siendo la lengua de la cultura durante toda la época medieval. Los clérigos escribían en latín. Aún hoy, en ciertos idiomas romances, como el francés, la palabra “clerc”, derivada de “clericus”, significa 'experto, competente'. En el marco de esa cultura escrita, amparada por la Iglesia, se desarrolló una poesía de intensa religiosidad, como el Dies irae (“Día de la ira”) o el Stabat mater, (“Estaba la madre”) que han conocido distintas versiones musicales a través de los siglos.

Icono IDevice Curiosidad

El Stabat mater, texto del franciscano Jacopone da Todi dedicado al sufrimiento de María durante la crucifixión de su hijo, es uno de los poemas que más versiones musicales han conocido a lo largo de la historia. En este vídeo puedes escucharlo en canto gregoriano.


Icono de iDevice Actividad de Espacios en Blanco
Pero existió también otro tipo de poesía clerical, la de los "goliardos", como eran llamados los estudiantes vagabundos y clérigos pobres que componían canciones amorosas o burlescas a cambio de unas monedas, una sopa o un trago de vino. En la poesía goliárdica encontramos un amplio fresco de la sociedad medieval en lo que esta tenía de más vitalista, gozoso y sarcástico.
Imagen 4. Músicos medievales.
Autor desconocido. Dominio público.

El siguiente fragmento pertenece a un poema goliárdico sobre el tema de la fortuna. Completa su traducción (columna derecha).

Banco de palabras: mente, creciendo, luna, hielo, detestable.

O Fortuna

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

Oh Fortuna,

como la

variable de estado,

siempre

o decreciendo;

oh vida ,

ahora la oprime

después la cuida

con un juego, a la fuerza de la

a la pobreza

al poder

disuelve como a un


  

Al mismo tiempo se desarrollaba una lírica popular en lengua romance o germánica. Junto a las canciones de fiesta o de trabajo, destacan las llamadas "canciones de mujer", porque se trata de breves poemas amorosos en los que una muchacha se lamenta de sus penas de amor. Las jarchas mozárabes, los villancicos castellanos y las cantigas de amigo galaico-portuguesas son las versiones hispánicas de esta poesía popular.

A partir del siglo XII aparece en el sur de Francia la primera poesía culta en una lengua romance, el provenzal. A partir de ese origen, esta nueva poesía será difundida por los trovadores por gran parte de Europa. Los trovadores firman sus obras y las difunden acompañadas por música, que a menudo también componen ellos mismos. Su público es una aristocracia refinada que se siente identificada en el "amor cortés", una transposición del lenguaje y los valores feudales a la relación amorosa, en la que el poeta es vasallo de una dama a la que considera su señora. A menudo se trata de un amor imposible que hace sufrir al poeta, pero que al mismo tiempo lo eleva y purifica.

Según el tema, en la lírica trovadoresca se distinguían los siguientes subgéneros:

  • Cansó: poesía amorosa.
  • Sirventés: poema satírico.
  • Pastorela: encuentro de un caballero con una bella pastora.
  • Planh: lamento sobre la muerte de una persona u otra desgracia.
  • Tensó: debate entre dos poetas sobre diversos temas.
  • Alba: separación de los amantes al amanecer tras pasar la noche juntos.
Pregunta Verdadero-Falso
Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas.


La cansó es un poema satírico

Verdadero Falso


El planh es un lamento sobre la muerte de una persona u otro desgracia.

Verdadero Falso


En la pastorela se describe el encuentro de un caballero con una pastora.

Verdadero Falso


En la tensó se lamenta la separación de los amantes al amanecer.

Verdadero Falso


El sirventés es un poema satírico.

Verdadero Falso
Icono IDevice Importante
Recuerda lo más importante de la lírica medieval:
  • En la Edad Media se sigue escribiendo poesía en latín, tanto de tema religioso como profano, cultivada por clérigos.
  • Al mismo tiempo se desarrolla una lírica popular, de carácter anónimo, en lenguas autóctonas.
  • A partir del siglo XII aparece en Provenza (Francia) una poesía culta en lengua romance. Sus creadores y difusores son los trovadores, que la difunden por gran parte de Europa.

Icono IDevice Para saber más

Si quieres saber más sobre la literatura de los goliardos, aquí encontrarás información.

Y aquí un completo estudio sobre la lírica provenzal.