Gobierno de Aragón
Lengua Castellana y Literatura
1º - Lengua Castellana y Literatura
Registros de uso lingüístico

Características del registro informal

El hecho de que utilicemos registros informales, sobre todo en la comunicación oral, hace que sea un lenguaje más relajado y permisivo en el que abundan:

  • Las repeticiones, las redundancias: Y yo le dije a ella, le dije, yo no te quiero volver a ver a ti en la vida.
  • Las elipsis y las frases inacabadas: Ella, que vayamos y nosotros, que no. ¡Llevo un susto...!
  • También tiene mucha importancia la entonación, que suele ser variada (interrogativa, exclamativa, enunciativa) y truncada (puntos suspensivos): ¡Si yo te contara...!
  • Las oraciones suelen ser cortas y sencillas.
  • Abundan las onomatopeyas (apoyadas por los elementos de comunicación extratextuales (gesto, tono, situación, expresión facial...): juajua, catacloc.
  • Abundan las contracciones (pa qué)

En esta variedad del lenguaje se utiliza un código poco elaborado en el que aparecen impropiedades y una pronunciación relajada.

  • Uso del artículo ante antropónimos: El Juan me ha dicho que vaya.
  • Incoherencias en el discurso debidas a la improvisación: cambios de tema, razonamientos inacabados...
  • Pobreza léxica: uso de palabras poco precisas (palabras comodín: tema, hacer, cosa...) y repetición de términos.
  • Empleo de palabras apocopadas: mates, filo, profe, cate...

Predomina la función expresiva del lenguaje, hecho que implica el uso de palabras y enunciados que tienen bastante carga expresiva, afectiva o emotiva:

  • Abundan los sufijos apreciativos (aumentativos, diminutivos y despectivos): grandote, manitas...
  • Uso frecuente de interjecciones: ¡Tu padre! ¡Menudo lío!
  • Empleo frecuente de pronombres personales y deícticos que hacen referencia sobre todo al emisor: "Tú eso, a no melo repites en mi cara" "Te lo digo yo"
  • Uso de comparaciones humorísticas: Tienes menos futuro que el Fary en la NBA? Trabajas menos que el sastre de Tarzán? Te pierdes más que el alambre del pan Bimbo?
  • El contexto familiar y la intención comunicativa hacen que abunden las expresiones procedentes de jerga y argot: dabuten, guay, me estás rallando, pringao, buga...

En este lenguaje coloquial abundan:

  • modismos, frases hechas, refranes: como Pedro por su casa, sin ton ni son...
  • saludos, apelaciones, vocativos (a veces, insultos cariñosos): tía, chaval, capullo, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
  • felicitaciones: chachi, tope, total, genial, guay, super...
  • expresiones eufemísticas: Ostras, jo, jolín, jolines, le llegó la hora, voy a cambiar el agua al canario...
  • Uso de muletillas: o sea, ¿me explico?, bueno..., ¿me entiendes?, pues, pues eso, entonces...